动画形象不像猫王更像李小龙照这画风拍真人版林宥嘉都可以第一集有点dry意料中的黄暴最惹人生气第2集开始就好多了有小巧思自黑也能下得了黑嘴给奈飞做中文字幕的显然来自台湾翻译水平比我们的草根字幕组还差好几个档次不算错可是语体总错开一点总得耗你一点脑细胞才明白他意思从前总有人夸什么文脉不断讲真欠一场真正的现代汉语革新翻译最暴露缺陷比如“西西东西的西”原文Cece with E是解释她名字到底怎么拼而不是解释名字的含义换中文逻辑最好就得从字本身的部首想:“茜茜艹字头的茜”这是个女汉纸忽然刻意讲拼写火辣辣app福引导大全也有恶搞那种装b行径的意思茜茜公主的梗正好而且茜是多音字也读欠
Joachim Trier 挪威三部曲的开端影片描写了Philip和Erik作为作家的不安与自信的矛盾共存逃离当下从而触及永恒的诗意倾向弥散着自我沉溺的少年执念和自我毁灭的忧郁深刻 关于抑郁或者精神障碍翻转电台李厚辰的剖析颇有道理:抑郁虽然表现为持续一段时间的情绪低落或意义缺失但是如果将其主要归因到生理层面而非认知层面则是对其真正痊愈之路创造了人为障碍将生活中的遭遇以极端的方式诠释情绪泄洪或者自身瘫痪确实无法避免一种矫情的做作而面对真实时成人世界里的责任则要复杂和琐碎的多此外无论是Philip对Kari的强烈依赖火辣辣app福引导大全还是Erik对Lilian的稳定疏离都不能被视为一种健康的爱或许也确实只是生发于对文学素材累积的创作需求